刷刷题-logo
logo - 刷刷题
大学职业技能刷题工具
下载APP
【判断题】
“无敌”级航母是轻型航母,有三艘,分别是“无敌”号、“卓越”号和“皇家方舟”号(IV)。截至2021年,这3艘航母都在服役。
A.
正确
B.
错误
参考答案:
参考解析:
.
刷刷题刷刷变学霸
举一反三
La Feria de Importación y Exportación de China es la feria más completa en productos, más concurrencia de visitas y mejor rendimiento de negocios en China.( )
A.
广交会是商品种类最全、到会客商最多、收益最高的综合性国际贸易盛会。
B.
广交会是商品种类最全、到会客商最多、成交效果最好的综合性国际贸易盛会。
C.
广交会是商品种类最全、到会客商最多、口碑最好的综合性国际贸易盛会。
Ahora vamos a hacer una revisión de las cláusulas del contrato una por una.( )
A.
现在让我们一条一条地看合同条款吧。
B.
现在让我们一条一条地检查合同条款吧。
C.
现在让我们一条一条地读合同条款吧。
大致说来,秘鲁两千多种土豆具有这样三大特点。( )
A.
Generalmente, más de dos mil tipos de patatas de Perú tienen estas tres características.
B.
Por lo general, más de dos mil tipos de patatas de Perú tienen estas tres características.
C.
A grandes rasgos, más de dos mil tipos de patatas de Perú tienen estas tres características.
原文:上海世博会在2010年举办。( )译文;La Exposición Internacional de Shanghái se celebró en Shanghái.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
我们的目标是争取全世界所有的人都拥有足够、安全、经济的水。( )
A.
Intentamos que toda la población mundial cuente con agua suficiente, segura y económica.
B.
Nuestro objetivo es que toda la población mundial cuenta con agua suficiente, segura y económica.
C.
Tenemos el objetivo encaminado a que toda la población mundial cuente con agua suficiente, segura y económica.
原文:Actualmente el SNIEC tiene nueve pabellones interiores de 103.500 m2 y un espacio al aire libre de 100.000 m2.( )译文:该中心拥有9个馆,室内面积达10.35万平方米,通风区域10万平方米。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
我们首选资信良好、实力雄厚的外贸公司。( )
A.
Compañías de comercio exterior potentes y de buena confianza son nuestra primera opción.
B.
Preferimos empresas de comercio exterior fuertes y de buen crédito.
C.
Elegimos primero empresas de comercio exótico fuertes y de buen crédito.
我几乎没有感到疼,因为医生给我用了麻醉。( )
A.
Casi no sentí dolor porque el médico me inyectó anestesia.
B.
Apenas sentí dolor porque el médico me utilizó anestesia.
C.
No sentí tanto dolor porque el médico me aplicó anestesia.
原文:Aquel día me estrené como maestro de la primaria.( )译文:那一天,我首次担任小学老师。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Aquí pueden encontrar computadoras de último modelo y de toda variedad.( )译文:您可以在这里找到各种各样最新款式的计算机。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
Empecemos por las descripciones, especificaciones, cantidad, precio por unidad, importe y transporte.( )
A.
咱们先从品名、规格、数量、单价、总额以及货运条件来看吧。
B.
咱们先从品名、规格、数量、价格、总额以及货运条件来看吧。
C.
咱们先从品名、规格、数量、单价、进口以及货运条件来看吧。
这正是我公司一直在寻找的产品。( )
A.
Eso es lo que busca mi empresa.
B.
Eso es lo que ha buscado mi empresa.
C.
Eso es lo que buscaba mi empresa.
原文:2008萨拉戈萨国际博览会的主题是“水与可持续发展”。( )译文:La temática de la Exposición Internacional de Zaragoza 2008 es “Agua y Desarrollo Continuo”.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
我现在已经完全康复了。( )
A.
Ya me he recuperado completamente.
B.
Estoy ya completamente curado.
C.
Ahora estoy totalmente recuperado.
El año pasado, un total de 706 empresas de 37 países participaron en la Feria Internacional de Bicicleta con una duración de cuatro días con una superficie de 70 mil metros cuadrados de exhibición.( )
A.
去年,共有来自37个国家的706家企业参加了为期四天的国际自行车展,总面积达到7万平方米。
B.
去年,共有来自37个国家的706家企业参加了为期四天的国际自行车展,总面积达到70万平方米。
C.
去年,共有来自37个国家的706家企业参加了为期四天的国际自行车展,总面积达到7千平方米。
Mi tío está muy interesado en escáneres, cámaras digitales, memorias de todo tipo, discos extraíbles, pantallas de plasma, proyectores, equipo de sonido.( )
A.
我的叔叔对扫描仪、数码相机、各种存储工具、可移动硬盘、等离子显示屏、播放器和音响设备非常感兴趣。
B.
我的叔叔对扫描仪、数码相机、各种存储工具、可移动硬盘、等离子显示屏、投影仪和音响设备非常感兴趣。
C.
我的叔叔对扫描仪、数码相机、各种存储工具、可移动硬盘、宽屏显示屏、投影仪和音响设备非常感兴趣。
这个提议获得了好评。( )
A.
Esta propuesta ha granjeado buenos comentarios.
B.
Esta propuesta ha logrado buenos comentarios.
C.
Esta propuesta ha conseguido buenos comentarios.
许多生产企业和科研院所都踊跃参展。( )
A.
La feria cuenta con una participación activa de fabricantes y muchas empresas de investigación científica.
B.
La feria cuenta con una participación activa de fabricantes y muchos centros de investigación científica.
C.
La feria cuenta con una participación activa de fabricantes y muchas instituciones de investigación científica.
El agua juega un papel fundamental para la satisfacción de las necesidades vitales humanas, la salud, la seguridad en la alimentación, el bienestar y las oportunidades de desarrollo sostenible.( )
A.
水在满足人类生命的需要、健康、饮食安全、福利和可持续发展的机会方面起着普遍的作用。
B.
水在满足人类生命的需要、健康、饮食安全、福利和可持续发展的机会方面起着重要的作用。
C.
水在满足人类生命的需要、健康、饮食安全、福利和可持续发展的机会方面起着根本性的作用。
原文:La función de la acupuntura es sencillamente regular esa energía para prevenir y curar enfermedades.( )译文:针灸的功能就是调节这种能量达到防病治病的效果。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Para satisfacer la demanda de los clientes jóvenes, es importante tener productos de mucha variedad.( )译文:要想满足年轻客户的需求,产品多样化十分重要。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:1889年巴黎博览会后诞生了埃菲尔铁塔。( )译文:La Exposición de París de 1889 dio vida a la Torre Eiffel.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
Entonces ahora vamos a definir las cláusulas que no estoy de acuerdo del todo.( )
A.
那我们现在来讨论一下我完全不同意的那些条款吧。
B.
那我们现在来商量一下我不完全同意的那些条款吧。
C.
那我们现在来敲定一下我不完全同意的那些条款吧。
原文:La Feria Internacional de Computación y Electrónica ha llegado a ser la segunda feria mayor de esta industria en el mundo, solo después de la de Alemania.( )译文:国际计算机与电子展览会已经发展成为该行业的世界第二大展,仅次于德国。请判断...
A.
正确
B.
错误
Todavía no hemos descubierto la proveniencia de este virus.( )
A.
我们还没有发现该病毒的来源。
B.
我们还没有发现该病毒的危害。
C.
我们还没有发现该病毒的预防措施。
我实在难以想象机器人怎么能做手术。( )
A.
Me resulta imposible imaginar cómo se hace la operación con robot.
B.
Es difícil imaginar cómo se hace la operación con robot.
C.
No puedo imaginar cómo se hace la operación con robot.
原文:La crisis mundial de los víveres se presenta con frecuencia en diferentes foros como un problema exclusivamente de escasez.( )译文:世界性的粮食危机在许多会议上常常被当作单纯的粮食短缺问题。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Para ello se han encontrado centenares de puntos a lo largo de los meridianos.( )译文:为此我们找到了分布在经络上的一百个穴位。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
那个文化中心被认为是举办各种公司和社会活动的理想场所。( )
A.
Ese centro cultural se considera como sede ideal para actividades empresariales y sociales.
B.
Ese centro cultural es considerado como lugar ideal para actividades empresariales y sociales.
C.
Ese centro cultural se considera como sede ideal para actividades empresarias y sociales.
Este aparato puede aguantar hasta 12 horas después de cargar la batería.( )
A.
这个机器换上电池后可以使用12小时。
B.
这个机器充一次电可以使用12小时。
C.
这个机器装上电池后可以使用12小时。
原文:Conforme el número de manifestaciones iba en aumento, se fue haciendo patente la necesidad de controlar su frecuencia.( )译文:随着举办意愿的增加,越来越感到没有必要控制博览会的频率。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
Sobre la forma de pago. No puedo abrir una carta de crédito a 90 días, porque es costoso.( )
A.
关于付款方式,我不能开90天的信用信,因为费用很贵。
B.
关于付款方式,我不能开90天的信用证,因为费用很贵。
C.
关于付款方式,我不能开90天的信用卡,因为费用很贵。
展会前两天对专业人士开放,最后一天是针对普通观众的。( )
A.
Los primeros dos días de la exposición son para los visitantes especializados y el último día es para el público en general.
B.
Los primeros dos días de la exposición son para los profesionales y el último día es para el público en general.
C.
Los primeros dos días de la exposición son para los expertos y el último día es para el público en general.
Sin embargo, es también una crisis en buena medida ligada a la gestión sostenible del agua.( )
A.
然而在一定程度上,它与水的可持续管理危机相关。
B.
然而在很大程度上,要把它与水的可持续管理危机联系起来。
C.
然而在很大程度上,它与水的可持续管理危机相关。
电子商务方式灵活多样。( )
A.
Las formas del comercio en línea son muy variadas y flexibles.
B.
Las formas del comercio electrónico son muy varias y flexibles.
C.
Las formas del comercio online son muy diversas y flexibles.
Se puede prever que cuando terminen todas las obras de ampliación, los pabellones interiores serán de 200 mil metros cuadrados.( )
A.
可以预料,到扩建工程完工时,室内展馆面积将达到20万平方米。
B.
可以预料,到扩建工程完工时,室内展馆面积将达到200万平方米。
C.
可以预料,到扩建工程完工时,室内展馆面积将达到2万平方米。
原文:近年来,世界产业结构调整与转移,中国经济持续快速增长。( )译文:En los últimos años, se observan el ajuste y la reubicación de la estructura industrial del mundo y el continuo crecimiento rápido de la economía china.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
我们生产的可折叠自行车很实用,因为可以带进地铁。( )译文:La bici plegable que producimos es un medio funcional porque se puede llevar al metro.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Parece mentira que ayer ella hizo un viaje de ida y vuelta a Beijing.( )译文:说起来你都不信,昨天她去北京跑了个来回。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
Su actitud y sus palabras me irritan mucho.( )
A.
他的态度和话语使我非常恼火。
B.
他的态度和话语使我非常激动。
C.
他的态度和话语使我非常振奋。
您一定记得我们从一开始就谈到了这个问题。( )
A.
Debería recordar que hemos tocado este tema desde el mismo comienzo.
B.
Debería recordar que hemos tomado este tema desde el mismo comienzo.
C.
Debería recordar que hemos hablado este tema desde el mismo comienzo.
原文:萨拉戈萨战胜希腊和意大利的候选城市,被命名为2008年国际博览会的举办城市。( )译文:Zaragoza fue nombrada como sede de la Exposición Internacional del año 2008, imponiéndose a las otras candidaturas de Grecia y de Italia.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:除了接受传统教学,学生们还可以上网课。( )译文:Además de recibir la enseñanza tradicional, los estudiantes pueden asistir a las clases que se dan por línea.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
El alto entusiasmo del público fue un récord. Todo ello dio un gran estímulo al organizador.( )
A.
观众的热情是空前高涨的,这给展会的组织者很大的鼓舞。
B.
观众的热情打破了记录,这给展会的组织者很大的鼓舞。
C.
观众的热情是空前高涨的,这给展会的组织者很大的启发。
这种资源管理必须在社会、经济、政治和环境四个层次上做得更加高明。( )
A.
La gestión de los recursos debe ser más inteligente en sus cuatro dimensiones: social, económica, política y ambiental.
B.
La gestión de los recursos debe ser más eficiente en sus cuatro dimensiones: social, económica, política y ambiental.
C.
La gestión de los recursos debe ser más solidaria en sus cuatro dimensiones: social, económica, política y ambiental.
真是不可思议。这是5G通信技术吗?( )
A.
¡Es imposible! ¿Se trata de la tecnología de comunicación 5 G?
B.
¡Es imaginario! ¿Se trata de la tecnología de comunicación 5 G?
C.
¡Es increíble! ¿Se trata de la tecnología de comunicación 5 G?
原文:上海有内中外环线。( )译文:Shanghai cuenta con el viaducto interior, intermdio ye periférico de autopistas.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
互联网的影响越来越大,已经被广泛承认。( )
A.
El Internet tiene cada día mayor influencias, lo cual está ampliamente reconocido.
B.
El Internet tiene más y más influencias, lo cual está ampliamente reconocido.
C.
El Internet tiene cada vez más influencias, lo cual está ampliamente reconocido.
原文:Las acciones de esa empresa no están sometidas a la cotización.( )译文:这家企业的股票还未上市。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Tengo que recordarles que hay que despachar la mercancía antes del 31 de octubre.( )译文:我想提醒的是你们必须在10月31日之前收货。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
Todo conocimiento auténtico nace de la experiencia directa.( )
A.
一切真知都是从直接经验产生的。
B.
一切真知都是从直接经历产生的。
C.
一切真知都是从直接试验产生的。
原文:Hay un total de 14 meridianos, que se conectan entre sí.( )译文:人体内共有14条经络,各条经络相互联系。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:现在我明白外科医生为什么能够从国外操纵机器人做手术了。( )译文:Ahora sí comprendo por qué el cirujano puede manipular el brazo del robot para realizar la operación.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:这个建筑物拥有单层无柱的建筑特色。( )译文:Este edificio tiene especial estilo arquitectónico de un solo piso y sin columnas请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
这家公司以出口贸易为主,也做进口生意。( )
A.
Esta empresa está dedicada principalmente al comercio de exportación, pero también al de importación.
B.
Esta empresa está orientada principalmente al comercio de exportación, pero también al de importación.
C.
Esta empresa se dedica principalmente al comercio de exportación, pero también al de importación.
原文:Nos parece más aconsejable que adopte una estrategia que tenga como base los recursos en lugar de las demandas.( )译文:我们建议采取一项以资源而不是需求为基础的战略。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Permítanme presentar las renovadas fórmulas de gestión conducentes a la sostenibilidad de los recursos hídricos.( )译文:请允许我介绍那些为了实现风资源可持续管理而采取的新管理模式。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:La celebración coincidirá con la conmemoración del bicentenario de Los Sitios de Zaragoza (1808).( )译文:世博会正逢萨拉戈萨包围战(1808)200周年记念。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
Nuestra empresa se encarga de la distribución de este nuevo producto.( )
A.
我们公司负责分发该新产品。
B.
我们公司负责分配该新产品。
C.
我们公司负责经销该新产品。
我们的价格是上海离岸价,所以运输和保险费用应由贵方负担。( )
A.
Nuestro precio es de CFR Shanghái, por eso el transporte y el seguro los pagan ustedes.
B.
Nuestro precio es de FOB Shanghái, por eso el transporte y el seguro los pagan ustedes.
C.
Nuestro precio es de CIF Shanghái, por eso el transporte y el seguro los pagan ustedes.
原文:Las exposiciones internacionales ofrece una plataforma para realizar muy variados proyectos de cooperación e intercambio económico-técnico internacional.( )译文:国际博览会是开展多种形式的经济技术国际合作与交流项目的平台。请判断译文是否正...
A.
正确
B.
错误
Con tu explicación ya tengo una idea del asunto.( )
A.
听了你解释,我对问题已经有了一个办法。
B.
听了你解释,我对问题已经有了一个看法。
C.
听了你的解释,我对问题已经有了大致的了解。
原文:Al revelar este rollo, te regalan dos ampliaciones.( )译文:冲洗这胶卷时会送你两张放大的照片。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:他们最晚今天下午可以到达高铁车站 (CRH)。( )译文:Ellos pueden llegar a la estación de CRH esta tarde para más tardar.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Necesitamos ideas y experiencias que procuren la calidad en la gestión, la transparencia y la implicación responsable de la sociedad civil.( )译文:我们需要力求管理质量、透明度、百姓社会负责任地参与等方面的想法和做法。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Los avances tecnológicos del s. XX crearon el espejismo de poder asegurar el bienestar sobre la Tierra mediante el dominio de las fuerzas de la Naturaleza.( )译文:20世纪的技术进步创造了一种以为掌握自然力量就能保证在地球上幸福生活的现...
A.
正确
B.
错误
La acupuntura tiene algo que ver con la bioelectricidad. Las agujas de diferentes metales, por tener desigual conductibilidad eléctrica, al ser aplicadas, producen distintos efectos.( )
A.
针灸要看生物电,由于不同金属的导电性不同,所以针灸效果也不同。
B.
针灸与生物电有关系,由于不同金属的导电性不同,所以针灸效果也不同。
C.
针灸与生物电有关系,由于不同金属的电流不同,所以针灸效果也不同。
原文:¿Le interesan bicicletas completas o solamente piezas y repuestos?( )译文:您是对自行车整车还是零配件感兴趣?请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:¿Cuándo tendrá listo el contrato?( )译文:您什么时候能准备好合同?请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
今年我们公司正想进入贵国市场,所以我们会提供尽可能优惠的条件。( )
A.
Como este año estamos intentando entrar en el mercado de vuestro país, le ofrecemos las mejores condiciones que podamos.
B.
Como este año estamos intentando entrar en el mercado de vuestro país, le ofrecemos las mejores condiciones posibles
C.
Como este año estamos tratando de entrar en el mercado de vuestro país, le brindamos las mejores condiciones que podamos.
Es semejante a ti en el carácter.( )
A.
他在性格上和你不一样。
B.
他在性格上和你相反。
C.
他在性格上和你差不多。
Hay básicamente dos movimientos en la acupuntura china: rotación y penetración.( )
A.
中国针灸的针法基本分为两种:转和扎。
B.
中国针灸的针法基本分为两种:捻和扎。
C.
中国针灸的针法基本分为两种:转和刺。
Según las cifras publicadas por el Centro de Prensa, la última edición de la feria ha logrado un monto total de operaciones de alrededor de 14.6 billones de dólares americanos.( )
A.
据新闻中心公布的数据显示,最近一期交易会的成交总额达14.6万亿美元。
B.
据新闻中心公布的数据显示,最近一期交易会的成交总额达14.6亿美元。
C.
据新闻中心公布的数据显示,最近一期交易会的利润总额达14.6万亿美元。
我相信机器人做起事来精确度更高。( )
A.
Creo que el robot puede hacer las cosas con mayor precisión.
B.
Confío en que el robot puede alcanzar una precisión mayor al hacer las cosas.
C.
Estoy convencido de que el robot puede hacer las cosas más precisamente.
原文:Es un reto que alcanza escala planetaria y se caracteriza por el ritmo vertiginoso de los cambios.( )译文:这是本国范围面临的挑战,其特点就是变化多端,令人无所适从。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
我想贵公司在海外市场也有一定的经验吧?( )
A.
Supongo que la empresa ya debe tener experiencia en mercados españoles.
B.
Supongo que la empresa ya debe tener experiencia en mercados extranjeros.
C.
Supongo que la empresa ya debe tener experiencia en mercados chinos.
尊敬的朋友们,请允许我简要地介绍一下国际展览局是怎么工作的。( )
A.
Estimados amigos, déjenme hacer una breve presentación del Buró Internacional de las Exhibiciones (BIE).
B.
Estimados amigos, déjenme hacer una breve presentación del Buró Internacional de los Empresariales (BIE).
C.
Estimados amigos, déjenme hacer una breve presentación del Buró Internacional de las Exposiciones (BIE).
Si intentan forzar la puerta, la alarma entrará en funcionamiento automáticamente.( )
A.
如果有人撬门的话,警报就会自动响起来。
B.
如果有人关门的话,警报就会自动响起来。
C.
如果有人推门的话,警报就会自动响起来。
原文:马德里科技展是马德里大区政府大学与科研局实施的《科学与社会》项目的主要活动之一,启动于2000年。( )译文:La Feria Madrid por la Ciencia es una de las principales acciones del Programa de Ciencia y Sociedad que la Comunidad de Madrid, a través de s...
A.
正确
B.
错误
原文:Las agujas puede cambiar todo un estado fisiológico, por ejemplo, en caso de presión arterial alta, bajarla.( )译文:针灸能改变人的身体状况,如高血压者可以降压。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
不久前,在北京的一次会议上,世界首富微软的比尔·盖茨谈到了给全世界的穷人赠送一台电脑的计划。( )
A.
Hace poco, en una conferencia en Beijing, el hombre más rico del mundo Bill Gates de Microsoft habló de un proyecto de entregar una computadora a cada persona pobre en el mundo.
B.
Hace poco, en una conferencia en Beijing, el hombre más rico del mundo Bill Gates de Microsoft habló de un anteproyecto de entregar una computadora a cada persona pobre en el mundo.
C.
Hace poco, en una conferencia en Beijing, el hombre más rico del mundo Bill Gates de Microsoft habló de un proyectil de entregar una computadora a cada persona pobre en el mundo.
原文:Dobla sus esfuerzos para que ella ocupe un puesto líder en este grupo.( )译文:她为保持自己在班内的领先地位而努力奋斗。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
我同意你的看法。( )
A.
Tengo la misma idea que tú.
B.
Comparto tus ideas.
C.
Soy de la misma opinion.
成交额的89%来自于机械、电子设备、服装、纺织以及农产品。( )
A.
El 89% del monto total provino del sector de maquinarias, equipos electrónicos, vestidos, textiles y productos agrícolas.
B.
El 89% del monto total provino del sector de maquinarias, equipos electrónicos, ropa, textiles y productos agrícolas.
C.
El 89% del monto total correspondió al sector de maquinarias, electrónicas, vestidos, textiles y productos agrícolas.
原文:Es un escritor de fama universal.( )译文:他是享有一点声誉的作家。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:我想贵公司在拉美市场也有一定的经验吧?( )译文:Supongo que la empresa ya debe tener experiencia en mercados latinoamericanos.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:这个项目属于地区科学研究与技术创新计划范围内的。( )译文:Este programa se encuentra dentro del Plan Regional de Investigación Científica e Innovación Tecnológica.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:他当然知道世界上的穷人是非常多的。( )译文:Naturalmente este hombre sabe que son muchos los pobres en este mundo.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:这个机构是1928年由一些国家发起并在巴黎签署国际协议而创建的。( )译文:Esta institución fue creada, por inicio de varios Estados, mediante la firma de una conveniencia internacional en París en 1928.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Me contó la historia a toda prisa y se fue.( )译文:他非常仓促地给我讲了那个故事就走了。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:Tiene patente de hombre extraordinario.( )译文:他是公认的杰出人物。请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
原文:确实,我们已经向拉美一些国家出口了五年。( )译文:Efectivamente. Ya llevamos 5 años exportando a los EE.UU. y a los países europeos.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
塞万提斯学院上周末参加了北京教育展。( )
A.
El Instituto Cervantes participó este fin de semana a la Feria de la Educación de Pekín.
B.
El Instituto Cervantes participó este fin de semana en la Feria de la Educación de Pekín.
C.
El Instituto Cervantes participó este fin de semana para la Feria de la Educación de Pekín.
原文:这一届交易会上与广东、浙江和山东代表团达成的交易占总额的57%。( )译文:El 57 % del volumen total de negocio se realizó con las delegaciones de Guangdong, Zhejiang y Shandong.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
我感到极其荣幸能够代表教育部长讲话。( )
A.
Es un gran placer mío, en representación del señor ministro de Educación, dirigir las palabras.
B.
Es sumamente honroso para mí, en representación del señor ministro de Educación, dirigir las palabras.
C.
Es sumamente honroso para mí, en representación del señor ministro de Educación, dirigirme las palabras.
这个计划就是与政府和亚洲开发银行达成协议,以每台3美元的象征性价格提供装有软件的电脑。( )
A.
El proyecto consiste en lograr un acuerdo con gobiernos e instituciones como el Banco Asiático de Desarrollo para proveer computadoras y software instalado por el precio simbólico de tres dólares cada unidad.
B.
El proyecto consiste en lograr un acuerdo con gobiernos e instituciones como el Banco Asiático de Desarrollo para ofrecer computadoras y software instalado por el precio simbólico de tres dólares cada unidad.
C.
El proyecto consiste en lograr un acuerdo con gobiernos e instituciones como el Banco Asiático de Desarrollo para importar computadoras y software instalado por el precio simbólico de tres dólares cada unidad.
原文:关于青年方面,我们正面临着诸如缺少就业机会,缺少文化、体育和娱乐空间的问题。( )译文:En la relación a la juventud, enfrentamos los problemas tales como el déficit de oportunidades laborales, de espacios para la cultura, el deporte y la re...
A.
正确
B.
错误
原文:该项目加强了从专家到民众的科学传播政策。( )译文:Este Programa fomenta una política de comunicación de la ciencia desde los expertos a los ciudadanos.请判断译文是否正确?
A.
正确
B.
错误
许多人错误地认为“生物燃料不会散发有害气体”。( )
A.
Muchos creen que "los biocombustibles no hacen gases nocivos".
B.
Muchos creen que "los biocombustibles no emiten gases nocivos".
C.
Muchos creen que "los biocombustibles no tienen gases nocivos".
国际展览局总秘书处设在巴黎,由秘书长领导。( )
A.
La Secretaría General, con oficina en París, está dirigida por el Secretario General.
B.
La Secretaría General, con sede en Paris, está dirigida por el Secretario General.
C.
La Secretaría General, con headquarter en París, está dirigida por el Secretario General.
相关题目:
打开"刷刷题APP",使用更方便
打开APP