logo - 刷刷题
下载APP
【判断题】

“Ko-ke-ko-le” (“可口可乐”) is a better Chinese translation of Coca Cola than “Ke-dou-ken-la” (“蝌蚪啃蜡”) because it is more phonetically equivalent to the English brand name than the other translation.

A.
正确
B.
错误
题目标签:蝌蚪可口可乐
举报
参考答案:
参考解析:
.
刷刷题刷刷变学霸
举一反三

【单选题】可口可乐的周年纪念装或奥运纪念装属于( )。

A.
品牌型包装
B.
广告型包装
C.
促销型包装
D.
公益型包装

【单选题】对蝌蚪的说法不正确的是()

A.
外部形态和内部结构非常像鱼
B.
蝌蚪要经过变态才能发育成青蛙
C.
蝌蚪在成长的过程中,先长出前肢
D.
蝌蚪的肺不发达,需要皮肤辅助呼吸

【单选题】青蛙:蝌蚪

A.
蝴蝶:蛹
B.
鲫鱼:鲤鱼
C.
蜘蛛:虫子
D.
种子:树木

【单选题】可口可乐的营销策略属于( )。

A.
差异化营销
B.
无差异化营销
C.
集中性营销
D.
产品性营销

【单选题】20世纪30年代,( )为可口可乐公司设计了玻璃瓶。

A.
艾托·索扎斯
B.
雷蒙·罗维
C.
盖里·里特维特
D.
卡罗·贝利