logo - 刷刷题
下载APP
【单选题】

What translating method is used when《孔乙己》is translated into The Tragedy of Kong Yiji?

A.
Literal translation (直译)
B.
Transliteration (音译)
C.
Domesticating method (归化)
D.
Free translation (意译)
题目标签:孔乙己
举报
参考答案:
参考解析:
.
刷刷题刷刷变学霸
举一反三

【单选题】孔乙己:鲁迅

A.
水浒传:鲁智深
B.
鲁迅:闰土
C.
金粉世家:张恨水
D.
贾宝玉:曹雪芹

【单选题】《孔乙己》的主题是:

A.
表现了中国传统社会中普遍存在的对弱者 “爱”和“同情”的缺乏。
B.
表现了封建文化、科举考试制度对人的尊严人的价值的戕害。
C.
抨击了整个人类社会中势利与冷漠的痼疾。
D.
以上说法都正确。

【单选题】《孔乙己》:小说

A.
《草叶集》:杂文
B.
《新叶集》:散文
C.
《周易》:小说
D.
《牡丹亭》:戏剧

【单选题】《孔乙己》里的一句:孔乙己是这样的使人快活,可是没有他,别人也便这么过。此语在最深处暴露了取笑孔乙己,▁▁。

A.
对于众人,本是一件可有可无的无聊之事,但是,这件无聊的事撕裂着孔乙己的人生伤口;众人在无聊、无意之间伤害着可怜的孔乙己
B.
这没什么不可以的,无所谓吧
C.
是一桩有意谋划的恶性之事
D.
是一场玩笑,无伤大雅的